Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
However, the definition of "outdoor" has lately expanded from the traditional billboard to include video screens in elevators, digital displays in shopping malls and, yes, ads in the skies; thus, some favor the more inclusive term "out of home" advertising.
A Tethys spokeswoman said: "We have no comment except that all of the options are currently out of the money and none have been exercised to date". The term "out of the money" means the company's stock price is currently lower than the share option's "strike price" and would, therefore, result in a loss if exercised now.
He added: "I would happily have given an interview making the same points if they had approached me honestly … I have never discussed climate policy with the chancellor or anyone speaking for him". This article originally said "the term "out of the money" means the company's stock price is currently higher than the share option's "strike price"".
Let's put this tainted term out of its misery.
Yes, they may comply in the short term, out of fear, pain or shame.
He is behind a campaign to drive the term out of English football altogether.
Similar(22)
Therefore, the term "out-of-hospital" is used instead of "pre-hospital" when describing these EPs.
The reality is that over the long term, out-of-favor companies sharply outperform the favorites and the market, though the reappraisal often happens slowly, even glacially.
But they say that over the long term, out-of-pocket spending will fall as a share of overall healthcare spending, in part because expanded health insurance will relieve more Americans of the burden.
The aim of the trial is to test the effectiveness of an enhanced model of managing contact for children in long term out-of-home care and their parents (the kContact intervention).
Children residing in long-term out-of-home care have high rates of clinical-level mental health difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com