Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
This study shown that beside known characteristics of each tissue in term of PL fatty acid content, each tissue have also characteristics in term of response to temperature and dietary deficiency influence.
Among the GO terms commonly induced in both leaves and roots (Table 1), except lignin and isoprenoid metabolic processes, others are directly related to the term of "response to stress".
The top significantly changed GO terms regulated by all 5 compounds were "metabolic process" and "cellular metabolic process" (a child term under metabolic process), protein folding, and "xenobiotic metabolic process" (a child term of "response to xenobiotic stimulus").
In contrast, I found that ELK4 target genes are overrepresented in the GO term of "response to stress".
Most important, there were 2,311 DEGs were response to stress under the term of response to stimulus, including biotic stress (1,244) and abiotic stress (1,691).
50 Other chemotherapeutic agents have been previously tested as second-line CHT in patients with anaplastic oligodendroglial tumors, including paclitaxel, irinotecan, carboplatin, and etoposide plus cisplatin, without remarkable results in term of response rates.
Similar(48)
This showed no superiority of Bortezomib-HDM over HDM alone in terms of response rate, OS or PFS77.
To applause, the mayor said, "In terms of response and transparency, I have concerns".
The site amplification is determined in terms of response spectra ratio (RSR).
Compared with all-sports sites and most search engines, "the news does wind up pulling ahead in terms of response rates and quality of audience," she said.
A clinical need exists in the palliative setting to improve systemic therapies to control bone metastases effectively in terms of response and symptoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com