Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Even Gap attempted to reclaim the term months later, arguing they had been peddling plain stuff since the 1960s; it has since entered the dictionary and a Google search now throws up more than 700,000 results for the word.
It suggests that the effect of solar activity on Ic is a longer term (years), whereas the effect of geomagnetic activity on Ic is a shorter term (months).
Longer term (months or a few years) needs to bring the site fully up to applicable standards and make processes technically, procedurally and economically sustainable.
In the short term – months to several years – the abundance of urchins in any patch and the spatial dynamics within these patches are determined largely by the actions of fishermen.
The first set includes age in the base year and its squared term, years since the base year and their squared term, months of full-time school attendance in each tax year and educational level (bachelor's degree and graduate degree).
Clinton, whose presidency had once seemed on the ropes, won a second term months later.
Similar(51)
The predicted long-term (months) ozone changes were up to 3% in the troposphere and up to 8% in the middle stratosphere.
The reactivity of CRB and other continental flood basalts are available from the long-term (months to years) laboratory experiments done by Schaef and co-workers [6, 24].
Model simulation experiments using the WACCM looked into the long-term (months to years) impacts of SPEs on the atmosphere from a period where reliable observations of SPEs exist (Jackman et al. [2009]).
This indicates that monitoring of the RTL measurements with r 0 = 100 km and t 0 = 2 years may be useful for the intermediate-term (months, years) earthquake forecasting along the SASZ.
More insights of the roles of the IO can be garnered from the long-term (months to years) effects of an IO lesion (see Figure 10).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com