Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
His music lacks Varèse's pitiless severity, Boulez's fine-grained intellectualism, Stravinsky's happy embrace of aesthetic discipline or, on purely American terms, the joyful, uncompromising originality of a fellow Southern Californian, Harry Partch.
His music lacks Varèse's pitiless severity, Boulez's fine-grained intellectualism, Stravinsky's happy embrace of aesthetic discipline — or, on purely American terms, the joyful, uncompromising originality of a fellow Southern Californian, Harry Partch.
Discuss your pregnancy or adoption in positive joyful terms.
Long term, the creative and joyful learner may well outperform the one who is driven.
The movie clips are edited by fearful and joyful scenes in terms of both the storyline and the color scheme, which also has an effect on user emotion.
After about two dozen listens we're still not sure whether Givers are going to be worth your attention long term, but they're a potentially joyful distraction short-term, and at least we got through this without mentioning Vampire Weekend.
But, in terms of frequency and of the almost joyful abandonment of integrity as a demand of the office, Donald Trump is singular.
Even so, he doesn't altogether solve what might be termed the Amélie problem: that of creating a joyful, empathetic and whimsically creative yet non-annoying figure.
That way, you can make your own art, on your own terms: beautiful and weird and uncompromising and dangerous and joyful and original.
In non-musical terms, this means that many Neapolitan songs can sound joyful one minute and melancholy the next.
Naruhito's reign will be called Reiwa, a term with multiple meanings, including "order and peace," "auspicious harmony" and "joyful harmony," according to scholars quoted in the local news media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com