Sentence examples for term is translated from inspiring English sources

Exact(5)

Muda In the literature the term is translated as "waste" but more precisely implies any human activity that absorbs resources without creating value.

Again, this last German term is translated differently by various commentators: as "junk" (Miller, 1982) "rubbish" (Beller 1999) "crap" (Cassidy, 1992), and perhaps more literally, as "bullshit" (de Regt, 1997).

Similarly, a source calculus term is translated into an infinite set of target semantic terms; one of these is the basic translation (not necessarily of the default semantic type for the relevant syntactic category), the others are derived by the Curry-Howard term image of the typing shifting laws.

The null hypothesis of no association between gene lists and a particular GO term is translated into equal distributions of binary random variables.

Thus, depending on how the term is translated and understood, an unmarried woman in a long-term conjugal relationship might describe herself as 'living together' even though her partner works and lives elsewhere.

Similar(7)

Since the concept of ecosystem services is vague for local people (and no local translation is available), the term was translated in a way that local people could understand.

(The term was translated as "the companions").

Consequently, this term was translated and inserted into the appropriate places in the survey.

In the GOSlim analysis, every GO term was translated into a GO Term taken from a set of selected general GO Terms in order to provide a more general and homogeneous perspective of the GO Terms found in a sample.

And in Italy, the 22.3percentt rise in euro terms was translated into a 5.7percentt gain.

The English search terms were translated into Chinese (by author X.G).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: