Sentence examples for term in understanding from inspiring English sources

Exact(1)

As adaptation is the key term in understanding the role of climate/climate change for human health, performance and well-being, further research in this field is crucial.

Similar(57)

"But I think what we're talking about is a job that involves such complexity, in technical terms, in human terms, in understanding the diversity of this city, that I really -- we have this slogan: most experienced, best qualified.

These GO terms aid in understanding the role of these lncRNAs in various biological processes.

Prof. Lijian Hui reported his long-term interest in understanding the mechanisms underlying tumorigenesis of normal cells [7].

—Dan Gottschling, Fred Hutchinson Cancer Research Center Our most recent tool development efforts have been motivated by a long-term interest in understanding epigenetic phenomena.

Even among the young engineers, the Japanese terms started creating better interest than the corresponding English terms in understanding and practicing management practices.

Our findings suggest that health is only one factor in understanding long-term sickness absence.

In term of understanding the pathophysiology of how TRMT10A brain development there is more work needed.

The recommendations that followed asked that more be done in terms of understanding these in the Rwandan context.

"His own experience puts him in a very good, if unusual, position in terms of understanding the issues in the case and what's going on," Jacob Weisberg, Slate's editor, said in an interview last week.

"I could see how helpful it was for her in terms of understanding the autism in our own domestic situation," said Mitchell.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: