Similar(60)
The need for time to focus on a long term, in-depth project and bring it to fruition as a production or publication is a common refrain.
In the longer term in-depth knowledge about gait characteristics could help to guide the development of more targeted and effective interventions to maximise gait recovery and to understand underlying mechanisms of gait impairments in older hip fracture patients.
These long-term, in-depth studies followed people for decades, whether or not they remained in treatment, and found that 46percentto68percentcent showed significant improvement or had recovered.
This paper presents the results of a long-term, in-depth energy study of architecturally similar church buildings in different climates in an effort to identify energy efficiency opportunities in religious buildings.
But, still, it's in a respected journal and so must be based on some long-term, in-depth, carefully-constructed studies, right?
Portfolios of the Poor (Princeton, 2009) aptly demonstrates with long-term, in-depth financial diaries, that we have no idea how complex it gets trying to feed a family on an unpredictable, tiny income--or how inventive poor families are in saving and borrowing to get by.
"We want the advertising to enhance what the vertical is about," said Marjorie W. Martay, the executive vice president for sales and marketing, using a term for in-depth coverage of a narrow area.
[But] Hu Yaobang and Zhao Ziyang were ahead of us in terms of in-depth thinking.
To prevent this drawback from materializing, we propose in this work a novel safety principle termed "observability-in-depth".
These moments became sustained interests through the long-term and in-depth program approach of Techbridge.
Several gaps and questions remain in terms of in-depth understanding of why high-risk women should fail to screen for cervical cancer even after integration of this service into their routine HIV care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com