Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Weiji is a Chinese term for crisis.
Similar(58)
The European Union and the ECB accept that the short-term priority for crisis countries is growth rather than deficit reduction, and soften their demands for austerity.
Current guidelines suggest the use of benzodiazepines as short-term concomitant therapy with recommended first-line antidepressants to speed onset of efficacy, suppression of increased anxiety associated with initiation of serotonergic therapy, and/or short-term relief for crises; long-term use of benzodiazepines is recommended for patients deemed refractory to other available therapies [ 10, 11].
But with the economy in crisis, some of the sharpest doubts being expressed about it concern whether the money it siphoned from the Treasury helped set the terms for that crisis.
While its definition is supposedly neutral, meaning someone who leaves their home country for economic reasons, we now feel that it is sufficiently contentious to cease using it as a descriptive term for the entire crisis except when absolutely necessary.
For Europe to prosper, Germany must boost consumer demand at home, agree to easier bailout terms for debt-crisis countries and accept a more powerful European banking union.
The World Bank used the term "governance crisis" for the first time in its 1989 report to describe the social situation in Africa.
Terms of Crisis: George Packer on the Ukraine crisis.
UNICEF is currently undertaking a research study on the role that education can play in peace-building and long-term development plans for crisis-hit countries.
For long-term solutions to a long term crisis, I decided it was better to take the time to study things in a considered fashion.
He said Moscow's terms for defusing the crisis, the worst between the west and Russia since the end of the cold war, also included a pledge by Kiev's government that Ukraine would not seek to join Nato.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com