Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In the near term, faster evacuation may be the only way to save more lives in this kind of calamity.
There are quibbles about whether he could have taken on other issues in his first term faster: he dragged his feet somewhat on abortion, which wasn't liberalised in line with northern European democracies until 2008.
Optimists argue that, in the longer term, faster growth will bring higher tax receipts and reduce the deficit.But the deficit already hampers growth by limiting government spending on infrastructure, education and health.
In the longer term faster growth in poorer countries' demand is bound to be good for the advanced economies, but it will take time.A dangerous squeezeThe rich countries also seem to underestimate the risks that fiscal austerity poses to domestic demand.
Fighting the tape Peter Bauer Opening the box Prize possessions Swallow me, swallow Underpinning returns ReprintsA second, more fundamental quibble is that, although profits will certainly rebound this year, as firms continue to trim their costs and revenues rise, in the longer term faster productivity growth does not automatically mean faster profits growth.
Therefore, the method with proximal term, faster convergence rate and constant parameter β deserves further research.
Similar(54)
Along the way, the term "fast food'' has come to describe so many options that its meaning has vanished.
Along the way, the term "fast food" has come to describe so many options that its meaning has vanished.
Representative David Dreier, a California Republican, requires his staff to put a dollar in a jar every time one of them uses the taboo term fast track.
The classic American cars that speed across pieces from Prada's latest collection give whole new meaning to the term "fast fashion".
Chuka Umunna (@ChukaUmunna) In the decision of AZ's board we see the long term overcoming the short term, fast buck mentality we need to see less of in UK business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com