Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
Police Constable John George said the men were arrested on suspicion of indecent exposure and "buggery", a term equivalent to sodomy on the island.
"In radio there was never a term equivalent to boob tube or couch potato," Mr. Corwin told the reference work "World Authors, 1900-1950".
Even a custodial sentence was no guarantee of safety: had he been given a prison term equivalent to time he'd served on remand, for Gillian it would have been equivalent to an acquittal – because he would be free.
Known in Portuguese either as caboclos, a term equivalent to hillbilly, or more respectfully as ribeirinhos, or river dwellers, they have limited incomes and little contact with the rest of Brazil.
In Eq. (4) we focus on one term equivalent to Eq3. (3) in which m = 0.
One is a surface diffusion term equivalent to the transport process in non-charged porous media.
Similar(45)
If China were to become the I.M.F.'s major financier it should have veto power on terms equivalent to those of the United States.
The calculations must include terms equivalent to all the lines (representing propagating particles) and all the vertices (representing interactions) shown in the diagram.
Richard, by then an assistant professor of English, managed to resist his father's career program by demanding terms equivalent to his academic position, which exposed the scheme for the fantasy it was.
"While an FTA would provide the greatest flexibility, and no commitment to freedom of movement, there is no evidence that it could provide trade on terms equivalent to membership of the single market".
It is still a significant amount, in weight terms equivalent to about 12 of the old Routemaster doubledecker buses, and bears comparison with the 100m ceramic sunflower seeds Ai filled Tate Modern's Turbine hall with in 2010.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com