Your English writing platform
Discover Ludwig"term encompassed" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used to refer to a range or scope of meaning or definition a term or phrase may have or imply. For example: "The term 'management' encompasses a wide range of different responsibilities and skills."
Exact(3)
The latter term encompassed a variety of educational agencies outside the schools, such as libraries, museums, public reading rooms, recreational centres, music, sports, radio broadcasting, and films.
Moreover, the term encompassed the debate connected to the changing research methods and required professionalism in the humanities along an interdisciplinary dialogue with digital technologies (Klein, 2015).
He was the consummate 'machinist' of the day at a time when this term encompassed imaginative design, planning, construction and improvement of working processes .
Similar(57)
James Surowiecki responds, noting that the term encompasses salary and wages.
Internet radio is a broad term encompassing both traditional broadcast stations delivered via the Web and sites that offer their own -- or your own -- playlists.
As an umbrella term encompassing a cluster of traits, personhood obfuscates rather than clarifies the issue of moral and legal responsibility.
The term encompasses cross-dressers, those who have undergone sex-change procedures or are planning to do so, and those who live full time in the gender opposite from that of their birth without surgery.
Mr. Hunt was also an avid collector of movable books — a term encompassing pop-ups books and those otherwise set in motion — amassing more than a thousand antique and contemporary titles.
The IBD term encompasses both ulcerative colitis (UC) and Crohn's disease (CD).
We use "benefits" as a broad term encompassing ideas such as usefulness, improvement, or positive impacts.
Today, the term encompasses a broader range of ornamental homes, from manors to mansions to chateaux.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com