Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Again, these are long term compromises where they worked hard flying under the radar, they worked hard to get the access that they were specifically tasked with.
"And, you have the impact on children's lungs in the long term — compromised lung function is a major predictor of future health problems".
It's a shorter-term compromise, and then she'll make compromises.
Although something of a short-term compromise, the news will not be popular among union members.
It suspended this complaint in April after an "understanding" with the United States to negotiate a long-term compromise.
Others say fencing can be a good short-term compromise: once forests are established deer can be let back in.Mr Lister say all these options are imperfect.
If Republicans refuse to budge off their insistence on lower spending levels, Dems should call their bluff by demanding a permanent disabling of the debt limit as an extortion tool as part of any short-term compromise.
Most observers expect a short-term compromise to be found that blunts the full effect of the tax increases and spending reductions, but economists say the risks to future growth are mounting.
With time running out, many people expect the president and Republican leaders in Congress to come up with a short-term compromise that prevents the full slate of tax increases and spending cuts from hitting in January.
It all depends whose The case of the poison pill ReprintsHoping to keep its American partners happy, Clifford Chance cobbled together what was supposed to be a short-term compromise allowing stars in its main American offices to be paid above the top lockstep rate.
One good guess is that he has an ulterior motive: This short-term "compromise" is the best way to eliminate all tax cuts in the name of deficit reduction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com