Your English writing platform
Free sign upExact(60)
And people will have to judge me at the end of my term based on what I do.
The chart below tracks Mr. Romney's approval and favorability ratings during his term, based on data from PollingReport.com.
"It's very hard to form a view of what might happen over the medium and longer term based on what we see today.
The Palestinian president, Mahmud Abbas, congratulated Trump and said he hoped peace could be achieved during his term based on the two-state solution.
Mr. Bernanke is still likely to win confirmation for a second term, based on his aggressive and creative policies once the crisis began.
Mr. Bloomberg, who won a third term based on his reputation for competence, promised a full investigation into the sluggish response once the emergency is over.
Clinton administration officials have long criticized Mr. Fujimori's strong-arm ways, particularly when his supporters dismissed three judges who opposed his bid for a third consecutive term, based on the 1993 Constitution.
As soon as it signed a contract, it estimated what its profits would be over the entire term, based on assumptions about future energy prices, energy use and even the speed at which different states would deregulate their electric markets.
Mr. Flores added that Central America had "strengthened our development vision for the long term, based on an economic opening and the connection of the region with the rest of the world, taking advantage of our privileged geographic position".
It's a classic picture of undergraduate life: a student leafing through the course guide, picking classes for the next term based on what looks interesting and also fulfills curriculum requirements.
Mr Howard is seeking a fourth term based on his record on the economy and his handling of security in the face of terrorism.So far, there is little to distinguish the government from the opposition Labor Party on economic policy.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com