Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Even here the term appropriation seems inexact.
Artists have, of course, been sticky-fingered for ages, long before the term "appropriation art" was ushered into the lexicon to describe the Pictures Generation.
Perhaps because of its trendy, anti-authoritarian associations, the term appropriation soon was applied retroactively to any type of art incorporating a foreign, non-traditional element, be it a scrap of newspaper, a button or a stuffed goat.
A series of emergency bills, containing short-term appropriations for essential government functions, have kept the state in business since the fiscal year ended on March 31.
That would keep the government from shutting down, which it otherwise would have to do because the previous short-term appropriations measure expired at midnight Friday.
Since the last fiscal year ended on Sept. 30, Congress has financed the operations of several large federal agencies by passing more than a dozen short-term appropriations bills.
In real terms, appropriations for federal student aid have increased 62% since 1975, and public and private college tuition and fees have gone up 14.5% and 29.3%, respectively.
The department is set to run out of funding at the end of February, after a deal cut last month excluded it from longer-term appropriations made for the rest of the government.
Last, there are what I term the appropriations of, and accommodations with, reactionary positions.
The only woman who received a music award was Iggy Azalea, who should probably take some history lessons, ditch the blaccent, and learn what the term "cultural appropriation" means before she's honoured with any more industry accolades.
Bindis as pop accessories The term 'cultural appropriation' was still in the post, but the use of bindis by non-Hindu pop stars including Gwen Stefani was alive and well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com