Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The concept spread in Europe, particularly in the United Kingdom, where it was promoted by one Lady Allen of Hurtwood, a horticulturist and a children's advocate, who adopted the more salubrious term "adventure playground".
Technically a team event that includes an element of navigation, the term adventure racing has now grown to describe any race using two or more disciplines, such as running, biking or kayaking.
But, especially for those with flexible schedules or who desire a longer term adventure, language schools provide a quality experience at bargain cost.
My sources at the time of his disappearance told me that he would walk off the base for a short term adventure or to fraternize with the locals Afghans. .
This genre is clearly a weird throwback to a time when 60% of all games released were a blatant pastiche of Tolkienesque guff, but these days unless you've got a magic sword or you're photocopy of Indiana Jones, the term "Adventure!" just seems woefully camp.
This genre is clearly a weird throwback to a time when 60% of all games released were a blatant pastiche of Tolkienesque guff, but these days unless you've got a magic sword or you're a photocopy of Indiana Jones, the term "Adventure!" just seems woefully camp.
Similar(54)
I use the term adventures loosely as, between you and me, writing is not my strong point and much of it will seem quite dull.
Unfortunately, such an appetite for long-term adventure is rare.
What started out to be a short-term adventure turned into a lifestyle that works really well for us.
In political terms the adventure was drastically counterproductive.
The life style, to a large swath, is unaffordable, if not in pure monetary terms (outdoor adventure is not in itself expensive, necessarily, although the clothing for sale certainly is), then at least in terms of time, talent, energy, and gumption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com