Your English writing platform
Discover Ludwig"tepid welcome" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a lackluster or unenthusiastic reception or greeting. For example, "The mayor gave us a tepid welcome when we arrived to her town."
Exact(5)
There was a tepid welcome when Sir Oswald Mosley came.
PAGE A6 Greenhouse Measures President Bush announced his plan for slowing buildup of gases linked to climate change, and Europe gave it a tepid welcome.
US investors gave a tepid welcome to Royal Bank of Scotland's initial public offering of Citizens, its US commercial and consumer bank, marking the shares up just 2 cents in early trading.
Saying that any action taken to reduce emissions of heat-trapping gases was at least a step in the right direction, the European Union gave a tepid welcome today to President Bush's new proposals to tackle climate change.
C1 Tepid Welcome for Kraft Stock Kraft Foods got a lukewarm reception in its first day of trading, after raising $8.68 billion in the nation's second-largest initial public offering ever.
Similar(55)
Mr. Romney received a lukewarm welcome, with only tepid applause throughout, rising for an ovation only when he promised to repeal "Obamacare," the president's health care legislation.
With the recovery still tepid, traders welcomed any sign that the hardest-hit companies were moving to rid themselves of government support.
Today's tepid action was a welcome change for traders like James Maguire, managing director at LaBranche.
One category, however, turned up very lean results: apartments that advertised they allowed smoking with an enthusiastic "welcome" or even a tepid "O.K".
In the meantime, Petrov suggests that the supporters, whose welcome for Houllier has been on the tepid side of lukewarm, should live up to their name, starting in the hostile derby atmosphere at Molineux today: "As fans, they should support.
Tuesday, Ma$e released his third album, also called "Welcome Back" (Bad Boy/UMG), a surprisingly tepid collection that might have benefited from a bit more preaching, or at least a bit more passion.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com