Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tenure at" is correct and usable in written English
It is typically used to describe the time period or duration of someone's employment or position at a particular organization or institution. Here is an example: "During his tenure at the university, Professor Smith published several groundbreaking studies in the field of neuroscience."
Exact(56)
And his tenure at American Media ended.
Olbermann's tenure at ESPN was characteristically contentious.
My tenure at the commission was unusual.
Jacobs' tenure at Louis Vuitton has been smoother.
Panetta has many ambitions for his tenure at the agency.
So tenure at the top grows ever briefer.
Mr. Lamy, a Frenchman whose tenure at the W.T.O.
Sokolov's tenure at The Times lasted just two years.
Couric's tenure at CBS News got mixed grades.
His tenure at The Times was brief and unhappy.
I had tenure at Northwestern, and I gave it up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com