Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "tentatively used" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something is being used in a provisional or uncertain manner, often subject to change or further confirmation. Example: "The new software is tentatively used in the testing phase, pending final approval from the management."
Exact(11)
Thus, 2.4 Ga is tentatively used here as the age of the Ongeluk Formation.
One of the CDs applications is tentatively used as sensitizers for QDSCs [23 26].
The formulae for the compressive and flexural strength of normal CFST members are tentatively used to predict the strength of composite members using dune sand.
(Reviewer 2) Above all, the fast and selective digestion property of the large-volume IMER indicated that the regenerative IMER could be tentatively used for the production of potential bioactive peptides and the study of oriented protein digestion.
Even if it was not considered for this purpose, we tentatively used the Fe2 +/Fe3 + vs. TiO2 diagram that discriminate between peridotitic and the so-called "magmatic" spinels, i.e. spinel crystallized from melts.
Some new techniques are also tentatively used together with CEUS.
Similar(49)
What piece of arts jargon have you been tentatively using without actually knowing what it means?
In the last five years, he has beaten back both cancer of the esophagus and an autoimmune disorder called pemphigus, and he walks tentatively, using a cane, on legs that have gone weak.
In this study, we tentatively use the name Psychotria cephalophora Merr.
The core genome of the genus Campylobacter could be estimated tentatively using 8 additional genomes of other Campylobacter species, although more data would allow for higher accuracy.
andigena (referred to as S. tuberosum L. Andigenum Group by Spooner et al. [ 7]. In this article we tentatively use the taxonomy of Hawkes [ 8]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com