Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Hiding your excitement, you tentatively put forward your idea, and everyone nods sagely.
"I'll tentatively put forward Louis Andriessen, whose pungent De Staat is widely considered a minimalist masterpiece".
We tentatively put forward that PAMNPs have great potential to serve as contrast agents in magnetic resonance imaging (MRI).
It can be tentatively put forward that some moisture bubbles may still trapped in the binder samples when testing, which may cause the rheological property change.
According to these results, we tentatively put forward that PAMNPs could be utilized by vein injection without effects on vascula endothelial cells and vessel.
They did the necessary tests and analyses (mumblings about soil composition and water depth, expansion joints and girders) and came up with a number they tentatively put forward - $300,000.
Similar(49)
The conclusion we are tentatively putting forward is that feathers were present in all dinosaurs".
As a rule, informational independence is not indicated syntactically in English.[93] Methodological consequences of this fact are discussed in Hintikka (1990), where he tentatively puts forward the Syntactic Silence Thesis, according to which sufficiently radical cross-categorical phenomena are not likely to be marked syntactically in natural languages.
Mr. Sharon has said he opposes every major component of a peace deal that President Clinton put forward and Mr. Barak tentatively accepted at the recent summit meeting at Camp David.
Shlomo Ben-Ami, the acting foreign minister, who was a key aide to Mr. Barak at Camp David, told reporters today in Jerusalem that far from rejecting the proposals put forward by President Clinton at Camp David, and tentatively accepted by Mr. Barak, Israel now wanted the proposals codified in a "collective paper".
A molecular model is put forward.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com