Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
UPLC was used to tentatively analyze the extracts of reddish pigments and three plants.
To tentatively analyze the possible dye plant, we used ultra-performance liquid chromatography (UPLC) instrument.
Similar(57)
A lack of appropriate data for mixed-layer clays meant that all patterns were tentatively analyzed using saponite and chlorite end-members, with mixed-layer clay abundances determined by summing the two end-member phases.
We also tentatively analyzed the association between EQ-5D and VAS scores.
Additionally, the flow patterns of the oscillating cylinder wake are analyzed tentatively to study the evolution of unsteady vortices, which can induce the oscillation of the structures.
MEG is sensitive to magnetic noise generated by power lines, which were tentatively avoided by analyzing signals in 30 Hz to 45 Hz and 55 Hz to 90 Hz because the power-line noise in China is 50 Hz.
One batch of replicates was also analyzed tentatively adding hydroxyproline as a variable modification, but no additional collagen peptides containing hydroxyproline were detected.
These cut-off values were tentatively set for convenience to analyze the data.
Here we used a collection of 112 strains representing all currently recognized species and isolates that were tentatively identified as members of the group, to analyze species diversity and molecular evolution.
Metabolites produced were analyzed and tentatively identified by UPLC-MS techniques.
Bewildered members of corporate media might tentatively revise glib assurances regarding the benefits of trade agreements; they might on occasion be jolted by the observation that two separate panels convened to analyze systemic problems of racism and mistreatment plaguing the Chicago police department "found the same problems 43 years apart".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com