Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Whoever eventually agrees to take up the post faces an unenviable task, having to deal with linguistic tensions against the background of economic retrenchment.
Mr. Baqiri's comments are likely to raise tensions against the bloody backdrop of the Iran-Iraq war, which lasted throughout much of the 1980s and began with a border dispute in the south.
Density and surface and interfacial tensions against refined oils are very close-to-linear with respect to weight fraction of glycerol.
While being a relatively idyllic place for a Hasidic Jew to live, tensions against the state in Mea Shearim frequently boil over into full-scale riots.
Haynes played the different societal tensions against one another -- the racism and oppression of women an open secret, the homophobia a buried one -- building to a tragic crescendo for its interracial soul mates while unexpectedly granting its gay spouse a blissful escape.
Similar(55)
The two-tone body's lighter upper sections create beautiful tension against the darker doors and fenders.
A cross-party group of MPs has called for calm and criticised the inflammatory language used by politicians that is stoking up tension against migrants.
To load his rifle, a soldier drew back the bolt, slipped the charger into position above the opened receiver, and pushed the cartridges down into the magazine, where they were held in tension against a spring.
She topped the poll in the southern department of the Gard, in the small towns around Nimes, seen as a holidaymaker's paradise but hit by unemployment and tension against local people seen as having north African roots.
It is her avoidance of the exigencies of life — and her steely determination to see the world as she imagines it — that builds within her the peculiar tension against which her son, Tom (Christian Slater), tries over and over to bulwark himself.
Figure 2 reflects the interfacial tension against various nanopores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com