Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
If it had been defined in some other way, there might have been some tension in terms of course design, examination standards and comparability".
Based on these experiments, in vivo creep of human lumbar FSUs was investigated in centric tension, in terms of sex, age and disc level.
Psychological studies of highly creative people have characterized this tension in terms of such dualities as intellect and intuition, the conscious and the unconscious, mental health and mental disorder, the conventional and the unconventional, and complexity and simplicity.
The present paper investigates steady spatially periodic eutectic growth during directional solidification with isotropic surface tension in terms of analytical approach.
Sometimes he hears the folk strains in music, like an ethnographer; sometimes, scarcely bothering with the music's meter or instrumentation, he reimagines a score's structural tension in terms of strange personal or social dramas.
Inconsistencies create tension in terms of how we perceive people as well as companies.
Similar(51)
There may be tensions in terms of speed and tensions in terms of who funds what, that is where it is going to get a bit lively.
There is no resolving this tension and in terms of art and music, it doesn't really matter.
The main aim of the study is to evaluate the response of GFRP reinforced concrete (GFRP RC) tension members in terms of cracking and deformations.
The analysis addresses the effect of surface tension (expressed in terms of the capillary number, Ca) on the free surface shape of the liquid bank.
This paper analyses the influence of the type of fender facing on the efficacy of tension mooring in terms of reduction of the moored ship motions and improvement of the operational and security conditions at berth.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com