Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
That was a really tense year.
This has been an especially tense year in that sea because of a number of encounters between Chinese, Vietnamese and Philippine vessels.
But after a tense year, Mr. Sherman said he swallowed his ego and started popping by Mr. Cantara's office for daily advice.
Closer to home, border incidents in Spain's North African enclave of Melilla, along with Morocco's violent repression of Saharan protests in November, made for a particularly tense year in the always-complicated Spanish-Moroccan relations.
I've read the centrepiece to this year's festival, Rona Munro's bold and effervescently modern James plays – a landmark for the National Theatre of Scotland and, in a tense year for that country, a gratifying collaboration with the English – I mean, British – National Theatre.
It had been a tense year for Israeli-American relations.
Similar(48)
After a few tense years, Szczerbiak has fallen into a peaceful existence with Garnett as Minnesota's second-leading scorer.
And, even after those tense years, it was Baraka's black critics, rather than his white ones, whose censure hit hardest.
Justice Lewis F. Powell Jr., who had headed the Richmond, Va., school board during the tense years of desegregation, was one example Mr. Dellinger cited.
Moreover, he places Priscilla in the social context of the 1930s and 1940s: from the devil-may-care years before the second world war through the tense years of the German occupation.Rigid social conventions at the time spawned a convenient hypocrisy, from the false titles adopted by couples "living in sin" in England to the flourishing brothels and sex-clubs of Paris.
The setting of "The Tyrant's Novel" is virtually contemporary, but it is, in its own way, an area as dark and fathomless as any of the historical mysteries Keneally's earlier novels plunged into: Iraq under Saddam Hussein, in the tense years of its decline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com