Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Occasional flashes of humor relieve the generally gloomy tenor of the action.
"Reloaded" is also an apt word because much of the tenor of the action is repeated.
But the tenor of Trump's actions has been more bombastic and his pace has been exceptionally rapid and though his orders and memoranda might not ultimately achieve their goals, they indicate that he's basically leveraging executive power for maximum spectacle.
After revelations by The Washington Post of problems with outpatient care at Walter Reed and Bob Woodruff's reporting on ABC about traumatic brain injury, the tenor of the conversations was "action-oriented," Dr. Smith said.
However, those features that interactants attend to in a situation of language use, the Field, Tenor, and Mode, can be generalized into a set of primary systems of Field, Tenor and Mode briefly defined here as: Field: Action, Sphere of Action, Performance of Action.
What kind of action?
The latter for example is implicit in the choices from type of action and sphere of action from the system of field; thus, if the action is consultation with a doctor, you could hardly have a 'functional tenor' such as exchanging goods for money.
President Obama's MBK initiative is a welcomed step forward for this national conversation, and it seeks to proactively change the tenor of discussion from one of bemoaning to one of collective action.
Over the next two years, these series of actions will all feed off one another, fundamentally altering the tone and tenor of the presidential election.
The constable's death seemed to shift the tenor of the public mood, and Mr. Singh made another speech calling for calm and promising action.
For some reason, Mr. Major moved the action back into the 17th century, which seems at odds with the emotional tenor of the comedy but does not otherwise detract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com