Exact(1)
They suggest companies still pay for the research, at levels comparable to current costs, but public tender to carry out the research independent of the company that developed the product would recruit independent researchers.
Similar(59)
One of the mains was a fat slab of roasted turbot from native waters; and the baby lamb with cannellini bean purée was succulent and tender, young enough to carry the lamb accent in its flavor only faintly.
The States has gone out to tender for someone to carry out the review.
Among other schemes the Ministry of Justice has been considering is introducing competitive tendering for contracts to carry out criminal legal aid work in courts.
In the cell-phone pictures that emerged, within minutes, from skyscrapers across the city, the skiffs, ferries, pontoon boats, and inflatable tenders that convened to carry out the rescue could have been Battleship game pieces circling a bathtub toy.
But the prospects for an external market in which private hospitals vied to provide publicly-financed medical care looked much brighter.An innovative tender for independent operators to carry out treatments for the NHS had a galvanising effect on the private sector.
Many garden centers discount annuals and tender perennials after the Fourth of July since the annuals will die and there is rarely space to carry over tender perennials for next year.
Governments and UN bodies could now, in theory, ask for tenders from businesses and NGOs to carry out their programmes.
During the fall of 1911, the City of Toronto put out a tender for the construction of concrete tubes to carry a subway.
The Gulf Centre for Human Rights GCHRR) is launching a judicial review of the tender, alleging that the department has no legal power to carry out the activity.
She's a marvel, whom directors Wash Westmoreland and the late Richard Glatzer possibly don't trust enough to carry the emotional charge of their tender, tactful-to-a-fault film.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com