Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The initial PO given to the supplier is only for 75% of the tender quantity.
The procurement authorities have the option to either not issue the second PO or issue it for 25% or 50% of the tender quantity, thereby building in a flexibility of 25%.
Similar(58)
The response to the first tender round was reserved only 33 bids with a total capacity of 41 MW competed for a tendered quantity of 120 MW [34].
For the government's part, they had one eye on the future, particularly of the deep-water fisheries, where this principle would pay a handsome dividend: they would be able to tender large quantities of quota to the industry as domestic capacity expanded.
Downloadable presentations from the consultation are publicly available at http://www.unicef.org/supply/index_81679.html and give an overview of UNICEF's engagement in SIE procurement, the proposed strategy and tender process, forecast quantities, international transport and Technical and Quality requirements and changes from prior procurement rounds and product innovation.
Calamari salad was well prepared and attractively presented, with a generous quantity of tender rounds on a bed of mesclun, grape tomatoes, shards of red onion and snippets of carrots, then dressed with olive oil and fresh lemon juice.
Giant elands give large quantities of tender meat and high-quality hides even if fed a low-quality diet.
NHLS provided the costs of the wooden spatula, which is purchased in large quantities on tender for < $0.02 each.
Mutton rara was tender lamb chunks in a quantity of slightly spicy red gravy served in a copper pot called a hundi.
A mere $25 will buy me a specialty Spaetzle maker, which promises a world in which I can "swiftly make the tender morsels at home in any quantity".
For the vegetables, cook the radishes in an emulsion of equal quantities of butter and water until tender.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com