Your English writing platform
Discover Ludwig"tender embrace" is a perfectly correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a hug that conveys strong affection without being overly intense or passionate. For example, "He and his father shared a tender embrace after not having seen each other for many years."
Exact(33)
Then moments later, the pace slows as Mr. Mercado takes Ms. Ortiz's hand and pulls her into a tender embrace.
It was like being in the tender embrace of a washing machine set on the gentle cycle.
The country fell into the tender embrace of the troika – the EU, the IMF and the European Central Bank.
When someone from the crowd leaps on to the stage, he clutches them in a lengthy tender embrace.
Every time Biden spied a member's mom, he called out with utter delight, "Mom!" as though she were his own, enfolding the glowing woman in a tender embrace.
— is as cool as Grace Kelly, moving fluidly from tender embrace, as a mother would hold her son, to straight-out passion.
Similar(25)
There were also tender embraces and lifts in which the women towered on the men's shoulders.
While their melancholy separations suggested life's transience, in their tender embraces their bodies seemed to unite into a single organism.
Caesar and Nicomedes, played affectingly by Adam Fisher and Hadleigh Adams, share tender embraces, but sexuality is almost incidental: instead, we watch a timeless scenario of a young man torn between love and ambition.
His decision to abjure the splendour of the apostolic palace in favour of the modest Casa Santa Marta guesthouse has offered proof of his personal commitment to a humbler church, while his tender embracing of Vinicio Riva, a man terribly disfigured by tumours, underlined his hands-on pastoral approach.
The body only demands consistent, tender embraces of daily healthful choices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com