Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Before, as a friend has remarked, he had a tendency to confuse women in general with elegant, idealized images of the species — a confusion that was evident in his early fashion photographs.
I detect opuloconfundosapiensis – the tendency to confuse having lots of money with being very clever.
Why? A. I think there is a tendency to confuse a nonjudgmental attitude with the psychoanalytic concept of neutrality.
The global recession, he argues, is merely the latest effect of a tendency to confuse happiness and salvation with prosperity.
There is a tendency to confuse consonance with concord, or sweet sound, dissonance with discord, or clashing sound.
First, Dr. Pies is too quick to dismiss our own tendency to confuse social and biological constructs.
Similar(29)
There has also been a tendency, however, to confuse determinism proper with two related notions: predictability and fate.
But the tendency, thus reinforced, to confuse Arbus with her work — a confusion shared and exploited by her critical detractors, most notably Susan Sontag — obscures her art's key personal quality: detachment under pressure, including the pressure of her own troubled emotions.
In addition, there is a tendency for learners to confuse taxon and lineage ages when using phylogenetic trees (Gregory, 2008; Omland et al., 2008), and the relative flow of time from the root to the terminal nodes of extant taxa is frequently misinterpreted (Meir et al., 2007; Gregory, 2008; Omland et al., 2008; Perry et al., 2008).
"The French have the tendency to get confused about an important thing, and it is not just the French soccer team," he said.
The stakeholder participants' tendency to observe "confusing" similarities between the diverging colour scheme volcanic hazard map (Figure 5C) and hydrological-type hazard maps highlights the fact that many stakeholders are often responsible for dealing with many different types of hazard and risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com