Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
The Camera Nazionale, meanwhile, continued to operate like a club with vague governance, a wobbly institutional message (what does "Made in Italy" mean, anyway, when so many Italian goods are manufactured in Eastern Europe and sent back across the border to have a label sewn on?) and a tendency to communicate by fax.
Milennials have a tendency to communicate an "I work for me attitude".
Millennials' outspokenness and their tendency to communicate electronically, paired with a certain obliviousness to office etiquette, is perceived by older superiors as disrespect.
In the AV stimulus, facial expressions seem to have a tendency to communicate negative emotions rather than positive ones.
Firstly, there is a tendency to communicate physical science in the text of the NAS, rather than by using visual means such as graphs, tables or figures.
Similar(55)
His slight build, smile, and tendency to somehow communicate an innate sweetness while balls-deep in a colleague's asshole gained him legions of female fans, rocketing him to porn star fame, and eventually, real fame.
So you have a tendency to try to communicate with those same tools and in that same fashion to those outside your functional area.
You don't want to be perceived as an Establishment brand, particularly among millennials, whose social tendency is, ironically, to communicate and share.
The announcement came in typical Fedspeak, the mystifying tendency of Fed chairmen to communicate in an argot that only the most astute Fed watchers can decipher.
The impact of Comic-Con's myriad panels and parties has been supercharged by an increasingly powerful — and instantaneous — tendency by nearly all involved to communicate their experiences via the Internet.
As Europe has learnt so often and so painfully in the past, to cave in to such behaviour serves only to encourage it.A similar failure to communicate and tendency to dither under pressure have marked the attitudes of Europe's politicians to the weakness of their single currency, the euro.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com