Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Between the nature of the music -- Couperin, for one, tended to conceive of trios as solo lines with elaborate accompaniment -- and Ms. Wallfisch's gorgeous, rich tone, the two men tended to function as a backup for her in the ensembles.
CO roles in GOK hospital OPDs generally focused on patient care and management and tended to function as a stand-alone cadre.
Similar(58)
In reality, the president tends to function as a negotiator between government parties and factions.
Mr. Corzine also tends to function as a micromanager who gets "in the weeds" on policy details, current and former officials say, and jumps from issue to issue.
This lends their work a sense of poetry as action which is relatively uncommon in their English neighbours, who often tend to function as receivers rather than broadcasters, elegists rather than celebrants.
In what are regarded as the more personalistic religions of the West, doctrines and dogmas tend to function as aids to theological reflection (e.g., the concept of God's unity in Judaism, Christianity, and Islam).
The problem with labels like "European", though, is that, in South Africa, they tend to function as a euphemism: rather than positioning Cape Town as a majority black, multicultural space in transition, it perpetuates the misconception that the settlement started in 1652 with the arrival of white colonisers.
tend to function as good or even better through the mobile browser than via native apps.
In a CIS, users tend to function as dynamic teams [36], which makes it difficult to differentiate between normal and abnormal accesses based solely on roles or permissions.
Freeman's work evolved from his interest in public squares, and how the artworks within tend to function as memorials.
Thus the less thermodynamically stable the Spy protein is, the better it tends to function as a chaperone in vivo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com