Sentence examples for tend to undercut from inspiring English sources

Exact(3)

Somali traders, in particular, tend to undercut local rivals by drawing on a deep reservoir of retailing experience as well as on extensive trading networks that supply goods in bulk and offer credit at easier rates.

Small banks tend to undercut fees on large mandates to "choke the revenues" of big banks, as another banker puts it.Concerns over the quality of initial public offerings are already being voiced and sky-high share prices are giving some buyers pause for thought.

That's the thing about miracles they tend to undercut tragedy.

Similar(54)

Williams's sense of comedy tends to undercut obvious "seriousness".

This occurs because cold air tends to undercut the warmer air of tropical origin.

"The notion that these successes were due in part to unethical behavior tends to undercut them and make investors wonder".

Ms. Wilcox's vibrato in the Agnus Dei tended to undercut what Mr. Keene, in a program note, called "the almost moaning vocalism" of that eloquent number.

(From a purely practical perspective, we also tend to doubt that it can be easily executed absent the kind of social solidarity that mass immigration often tends to undercut).

In the first half of the 17th century, at a time when Gassendi was reviving atomistic Epicureanism, René Descartes, often called the founder of modern philosophy, offered arguments that tended to undercut atomism.

Crisis management experts say that promising a shake-up without taking immediate action is a bad idea because it tends to undercut the authority and morale of the people who might be losing their jobs.

RED tends to undercut the professional pricing but still put itself well out of reach of enthusiasts.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: