Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "tenacious mind" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is determined, persistent, and unwilling to give up in their thinking or problem-solving. Example: "Her tenacious mind allowed her to overcome numerous obstacles in her research."
Exact(2)
An enquiring and tenacious mind is, he reckons, essential for the role.
Herbert touched the lives of all who knew him and will be remembered for his independent spirit, his tenacious mind, his joyous zest for life, his delightful wit and, most of all, his deep devotion to family and friends.
Similar(56)
As is true of any strong critic, one of the great pleasures of reading her was in arguing back, in learning to think for yourself against the capacious, tenacious power of her mind.
Faced with confusion or uncertainty, the mind is often tenacious in holding fast to what it is convinced it knows.
With their inventive legal minds and their tenacious pursuit of malefactors, Sporkin and Rakoff are two of the heroes in Eisinger's deeply reported account.
The Twitter for Mac app no longer lives in the Mac App Store, though its one and a half star rating lives on in the hearts and minds of its few tenacious users, maybe.
Brave, tenacious and – I'm sure she won't mind me saying – wonderfully crazy too.
Ms. George is the kind of writer — tenacious and clever — who will put you in mind of both Jessica Mitford (in her exposé "The American Way of Death") and Erin Brockovich.
They say his attacks on Mr. Kerry are consistent with his overall approach to law and life, as a tenacious and aggressive litigator who rarely changes his mind once it is made up.
Head lice are tenacious like that.
The novel grows into an unflinching examination of justice, race and political idealism that brings to mind Philip Roth's "American Pastoral" and the tenacious intelligence of Nadine Gordimer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com