Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The approval followed conciliatory gestures by North Korea, including a plan to resume a Red Cross program of arranging temporary unions of families split by the 1950-53 Korean War.
Similar(59)
Conjugation (temporary union for the exchange of nuclear material) is the usual method of sexual generation.
Conjugation consists of the temporary union of two organisms and the exchange of micronuclear elements.
The states were prepared to form a provisional and temporary union as a way to win the war.
Its temporary union with the MoMA atrium proves that all sorts of clouds, architectural and otherwise, can have silver linings.
In September 1964, President Lyndon B. Johnson named him ambassador to what was then the United Arab Republic, the temporary union of Egypt and Syria.
The French Revolution and the Napoleonic period, followed by Belgium's temporary union with The Netherlands (1815 30), reversed the general decline in trade of the 18th century.
He was a somewhat controversial choice in 1967, when President Lyndon B. Johnson named him ambassador to what was then the United Arab Republic, the temporary union of Egypt and Syria.
"Exit A," already crippled by this temporary union between dislikable Virginia and uninteresting Severin, now commits hari-kari by foisting on us a mind-bogglingly implausible stretch of thrillerdom: Virginia becomes part of a North Korean kidnapping ring!
Conjugation, in biology, sexual process in which two lower organisms of the same species, such as bacteria, protozoans, and some algae and fungi, exchange nuclear material during a temporary union (e.g., ciliated protozoans), completely transfer one organism's contents to the other organism (bacteria and some algae), or fuse together to form one organism (most bacteria and fungi and some algae).
A temporary union may feel like love, but I maintain it is not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com