Your English writing platform
Discover Ludwig"temporary note" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to refer to a brief or informal written statement, memo, or reminder that is intended to only be used or referenced for a short period of time. For example: "Please make a temporary note to remind yourself to call the client back tomorrow morning."
Similar(60)
In doing so, they changed how people take temporary notes.
It's so temporary," notes Arcangel.
Each of the younger students has a chalk pad and takes temporary notes while the older students use pen and paper.
So a pessimist tends to believe bad things are permanent, while an optimist will view the same problem as temporary, he notes.
Tom Vincz, director of communications for the New Jersey Department of the Treasury, said that the freeze would be temporary, and noted that Gov. Jon S. Corzine was expected to make a budget announcement soon.
Jeffrey A. Joerres, chairman and chief executive of Manpower Inc., which supplies temporary workers, noted that productivity growth in the fourth quarter fell below the pace of economic growth, an indication that employers will need more workers to sustain expansion.
Some families are preparing to spend their second winter in temporary accommodation, noted Fredy Leon from Lolol town hall.
Kennedy said it is perhaps fitting that the college continues to operate out of trailers and temporary buildings, noting that it was founded 40 years ago with little more than a few small bungalows surrounded by narrow roads.
(note: temporary color may be better).
Home health care agencies often provide temporary aides, she noted.
Temporary increases were noted in the incidences of the unauthorized dye Para Red, genetically modified organisms, the pesticide isophenfos-methyl, and herring worm, Anisakis simplex.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com