Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
That gave temporary hope to the home crowd.
"Therefore, in poor form, a blind eye is turned to that scaly and unwanted dinner guest... So, to the temporary hope of secularists, and to the anxiety-riddled, uninformed Church, I will shine a spotlight for all to see that the bible speaks of dragons as real".
Similar(58)
"Temporary, I hope".
Discussing one's incontinence and impotence post-surgery – both temporary, we hope – well, it doesn't get much more transparent than that.
Criticizing recent decisions by state officials that he felt were not in Detroit's interest, he added, "Today, nearly two months after the E.M.'s appointment, I find myself wondering how the state defines the word 'partnership.' " Mayoral candidates and their supporters argue that Mr. Orr's time in the city will be temporary — some hope as short as 18 months.
(Science's transition to a new website has led to the temporary, we hope, loss of some comments on past online stories. We are working to restore those comments. Meanwhile, the previously posted comments for the story are available in this document.
It will be temporary, I hope, and it's hard to imagine dimness in her future, so talented and alive is she.
Most of them are temporary setups hoping to educate the illiterate children living nearby".
Crews are working to put in place a temporary span, hoping to have the road open again next week.
A disabled man in temporary housing hopes his $6,000 will finally lead to an apartment of his own.
His rare public appearances during the weeks he was sequestered attracted enormous attention, with an international band of photographers staking out the courts and Mr. Strauss-Kahn's temporary homes, hoping to capture images of him as he hurriedly got in and out of vehicles and quickly entered or left buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com