Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
But they are temporary events and come nowhere near to meeting the nation's needs.
Around the world, cities are making concerted efforts to limit car use, whether through temporary events or new policies.
While the temporary events at the EYE film museum require tickets, in the basement visitors can immerse themselves in cinema at a free permanent exhibition.
But natural climate variability means there are plenty of local or temporary events – such as cold winters – that appear to contradict the warming trend.
Partly programmed with temporary events, the park has viewing platforms, electronic gazebos and vendors, and serves as the platform for New Year's Eve powder and electronic fireworks.
This temporary events space is keeping its cards close to its chest but promises a festival experience in the heart of the city.
Similar(37)
"The trick is seeing the Olympics as a temporary event to create a lasting development," he added.
For example, if your event involves a performance of live or recorded music to the public, you may need a premises licence or temporary event notice.
The most promising approach looks at Olympics infrastructure as a reflection of what they really mean for a city: a splashy, but ultimately temporary event.
And a natural disaster, like a war, is a temporary event; it should be met largely through higher taxes and lower spending in the future rather than right away, which is another way of saying that it should be paid for in large part by a temporary increase in the deficit.
At Crosby beach in Merseyside, 100 of him stand gazing at the sea, in the sea, half-buried by sand or gradually overtaken by barnacles; at the temporary Event Horizon in London, for a summer 31 Gormleys stared out from various prominent London locations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com