Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
[as] a temporary disease that the Russian immune system will soon fight off".
Furthermore, HbA1C levels at one year post-diagnosis could reflect, in part, a temporary disease remission following initial care called the honeymoon period[ 24].
The best response to multi-kinase inhibitors is often temporary disease stabilisation, although long-term clinical response is seen in a small number of patients.
About one-third of patients achieve clinical remission and another third temporary disease stabilisation; almost all patients ultimately suffer progression of the disease and die for lung cancer.
In advanced-stage NSCLC, doublet combinations of platinum compounds are reference regimens for first-line treatment, with approximately a third of patients obtaining an objective response and another 20%to30%0% achieving temporary disease stabilization.
The majority of patients across all parts of the study had temporary disease stabilisation with siltuximab and one patient in the 3 mg kg 1 group of part 2 had a significant tumour response with a PR.
Similar(51)
Bitot's spots and night blindness are treated as temporary diseases, the durations of which are taken at one year to avoid inflation of DALYs.
By taking the sum of all three years we tried to account for fluctuating costs because of temporary diseases.
Other people use a very broad definition, for instance including long-term but temporary diseases and physical or mental handicaps [ 15, 18, 19].
Overreporting may also occur in recurrent or temporary diseases and may lead to overestimation of prevalence and underestimation of the effect on costs.
11 Another possible explanation is that patients with more cardiovascular diseases are more likely to have other unknown comorbidities than those we have assessed, or temporary diseases not captured by the questionnaire that may have an impact on HRQoL.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com