Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
It is not clear whether this is a temporary detachment or an open-ended deployment, which would require more supporting infrastructure than has yet been observed on Woody Island.
Therefore, the optimal approach for the West to pursue is the temporary detachment of EU economic integration efforts from its goals of security policy harmonization.
"But he presumably must have OKed at least the temporary detachment of those of the unit who had taken jobs in the Chechen security apparatus".
When combined, these two effects result in an overall increase of cell cortex rigidity or stiffness (Stewart et al., 2010), while local and temporary detachment of the plasma membrane from the actomyosin cortex results in characteristic blebbing (Cunningham, 1995; Charras et al., 2008).
Similar(56)
Mawani was interested in examining what the cubicle has come to represent, as he explained in an e-mail to me, "in terms of the shifting nature of white collar work: the lack of job security, increase in temporary workers, our detachment to work (the fact that we no longer stay in the same job for more than a few years and the ramifications of no longer having that employee-employer bond).
It's almost as if he is playing peekaboo with his adult audience, turning jaded viewers into temporary innocents, and doing so with the kindly detachment of an especially amusing uncle.
The spread of the integrated cells along the ONL correlated with the initial, temporary retinal detachment from the RPE.
A temporary decrease in IOP due to subclinical amounts of leakage could thus have caused slight ciliochoroidal detachment in Groups A and C. If so, subclinical amounts of leakage might influence IOP during a certain postoperative period.
A writer's detachment?
His detachment suggests Andy Warhol.
Detachment produces discernments.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com