Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"temporal association" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the relationship between two or more events, actions, or ideas that are related in time. You can use it when discussing cause and effect, sequence of events, or patterns over time. Example: The study found a strong temporal association between smoking and lung cancer, with almost all participants who developed lung cancer having a history of smoking.
Exact(60)
(Paul said that he was not asserting causality, just a "temporal association").
"Evidence includes temporal association between Zika outbreaks and microcephaly outbreaks both in Brazil and French Polynesia," she said.
The point has been repeatedly made that autism develops around the time MMR is given in any case, and that temporal association does not prove causation.
This study identified a temporal association between cardiac dysfunction detected by SE and cardiomyocyte oxidative stress.
We observed 45 nocturnal CH attacks but no temporal association with particular sleep stages.
To study the temporal association between psychotic symptoms with cognitive decline and incident dementia.
The temporal association value is incremented if the ID of the calculated 3D paths changes between consecutive frames.
These studies demonstrated a strong temporal association of increased Mmp12 expression with distal airspace enlargement and destruction.
By collecting data every day, the researchers were better able to determine the temporal association between the two factors.
To evaluate the temporal association between depression symptoms and cognitive function in older adults over a 4-year period.
Most of the existing studies in temporal data mining consider only lifespan of items to find general temporal association rules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com