Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mass screening of our compound collection, utilizing the Amersham SPA technology, afforded pyrone and coumarin non-peptide templates as initial lead structures.
Similar(59)
For the retailer, instead of building models of large scale demographics by age, industry or gender, the goal is changing to use demographics as initial templates to build individual profiles which reflect the true needs of the person or business interacting with your marketing.
Negative controls were always performed with water or macronuclear DNA as initial template.
One hundred nanogram of double-stranded cDNA was used as initial template for restriction digestion with PstI and MseI (KeyGene).
For each experimental reaction, 200 ng of total RNA was added as initial template along with 125 mM MgCl2 and 100 nM forward and reverse primers.
For the RT-Real Time PCR experiments, 200 ng of RNA extracted from root tissue of plants collected over a 48-hour time course was added as initial template for each sample with Time 0 representing the time at which tissue was collected for the microarray experiment.
Here, SrTiO3/TiO2 heterostructure nanosheets with different SrTiO3 contents were fabricated by in situ hydrothermal reaction, in which anatase TiO2 nanosheets with dominant exposed (0 0 1) facets were used as templates and initial reactants.
Known ligands with low docking scores were used as initial 3D templates for the shape comparisons with the chemical library.
Real-time PCR quantification allowed us to set the mean number of molecules used as initial PCR template at 2500 3000 copies.
Czochralski monocrystalline silicon wafers were used as initial substrates to form PS templates of different thicknesses and porosities.
All PCR constructions used 26695 genomic DNA as template for initial amplifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com