Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Chen et al. [6] also reported the preparation of silica nanofibers containing linear arrays of mesocages based on the use of AAO template with channel diameter of 35 nm.
Similar(59)
Herein, we report the preparation of carbon nanofibers containing linear mesocage arrays via evaporation induced self-assembly method within AAO template with average channel diameter of 25 nm.
When AAO template with an average channel diameter of 200 nm was used, three-dimensional (3D) stacked mesopores with average mesopore size of 13 nm formed within the carbon nanofibers (Fig. 1d). Figure 1 TEM images of a, b, c CNF-25 and d CNF-200.
Similar to our architecture, it has been found [22] that the mobility of P3HT polymer infiltrated into an anodic alumina template with vertical channels was enhanced by as much as a factor of 20 due to alignment of the polymer chains in the pores in a direction perpendicular to the substrate.
Carbon nanofibers containing linear mesocage arrays were prepared via evaporation induced self-assembly method within AAO template with an average channel diameter of about 25 nm.
To achieve ferromagnetic metal contents higher than those usually obtained in alumite layers, other templates with similar channel-like pores were filled with ferromagnetic cobalt by means of electrodeposition.
In summary, we have demonstrated the synthesis of carbon nanofibers containing linear mesocages arrays using AAO templates with an average channel diameter of 25 nm.
With channel glass?
The template would exit to the front of polymerase through the template exit channel on the same side and not far from the template entrance.
One-to-one matching: Compare live template with a specific stored template in the system.
Furthermore, the work proposing an SPL use case template often does not empirically compare the proposed template with other templates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com