Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Control reactions (lanes "200" and "500" in gel inset of Figure S2) consisted of transcriptions with 100 or 250 pmol capture strand prepared identically as above except that the linearized pHDV transcription template was omitted.
RNA template was omitted in negative controls, and a standard curve from serial dilutions of total RNA from the relevant cell line was obtained for all runs and each gene of interest.
Simultaneously, a nonimprinted polymer (NIP) was also prepared in the same manner as the MIP except that the template was omitted from the prepolymerization mixture.
Negative controls were used in each set of amplifications, and included normal mink spleen and reactions from which template was omitted.
For every reaction, a negative control, in which DNA template was omitted from the amplification mixture, and a positive control, with DNA extracted from SiHa and Caski cell lines, were included.
Similar(55)
Control reactions in which wild type genomic DNA was used as a template produced the expected PCR product in all reactions; no PCR products could be detected using Δ nfsA-G genomic DNA or when mock cDNA samples in which either the reverse transcriptase or template RNA was omitted was used as template.
No signal was observed when template DNA was omitted from the amplification reaction.
Background levels were determined in assays in which the template DNA was omitted.
All PCRs were run with a positive control of known T. cruzi DNA and with a negative control in which template DNA was omitted.
Control reactions in which the template cDNA was omitted from the PCR reaction, or reverse-transcriptase omitted from the reverse transcription reaction, failed to produce any specific amplification products.
All analyses were performed in triplicate, and either the DNA template or the reverse transcriptase was omitted for control reactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com