Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
News Corporation praised the agreement as a "template" of future Internet deals.
In the words of Paul De Grauwe, a well-known Belgian economist who teaches at London School of Economics, a "template of future governance" of the eurozone was written over the weekend: "Submit to German rule or leave".
Similar(56)
EO is initiated by the formation of cartilage templates of future bones, built by mesenchymal progenitor cells, which condensate and differentiate into chondrocytes.
For them, it was the template of the future.
In retrospect, that primitive e-mail message Lewis and Mangan first sent out in July 2000 was an uncanny template of the future.
The redescription of Leanchoilia superlata here provides a template for future investigations of other megacheirans; comparable details of other taxa would allow more robust phylogenetic and evolutionary interpretations.
Our study demonstrates the ligandability of the Pygo BCL9 complex and uncovers a privileged scaffold as a template for future development of lead inhibitors of oncogenesis.
Our stratification of program elements with implementation predictors can provide a template for future exploration of treatment fidelity.
This record provides a testable template for future studies of short early Pleistocene sections on land and raises questions of detail about parts of the published δ18O records.
This sperm navigation system might be used by other species, the authors suggest, and their experimental tool provides a template for future studies of chemotaxis in other species, including humans.
It "should be used as a template for future interrogation of high value captives," they wrote, not because it produced useful information but instead because it confirmed the suspect did not possess the intelligence information the CIA had believed he was withholding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com