Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
For a set of ultrasound images with the same pixel density and similar contrast, the template is quite robust for detecting IMC regions correctly.
Similar(59)
While the outcome confirms that digital templating is quite as good as traditional methods, the article does not focus on the cloud per se, but more on the medical outcome as prerequisite for the acceptance of digital service.
The as-obtained short-range-ordered and disordered alumina templates are quite different (Fig. 1a).
Au DENPs prepared using G5.NH2 dendrimers as templates are quite uniform and have a size range of 2 to 4 nm.
The fabrication of the template microspheres is quite easy.
This stopping transcription due to loss of DNA template model is quite a different model from the current repression model, which implies an active regulatory mechanism.
When combined with the fact that two strands of template DNA are involved, and any combination of semispecific sites for both the forward primer and the reverse primer (i.e., forward with forward, forward with reverse, reverse with forward, reverse with reverse) can cause mispriming, having two sites close to each other on opposite template strands is quite possible.
So it is conjectured that incomplete removal of the oxide in UHV (oxide removal without destroying the template Si layer is quite a difficult problem for SOI), or any other kind of surface disorder, prevents formation of the 2 × 1 surface bands [3].
The template design function in Tabblo is quite usable.
However, the fabrication of a polymeric nanotube template with desired diameter and length is quite challenging.
This stabilizer-free approach is quite different from surfactant/copolymers or other template-assisted assembly of TiO x nanoparticles in a desired manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com