Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
More recently, techniques that stimulate homologous recombination (HR) using an exogenous template have made precisely targeted genome modifications possible (Gloor et al. 1991; Banga and Boyd 1992; Nassif et al. 1994; Rong and Golic 2000; Gong and Golic 2003; Huang et al. 2009).
Similar(59)
The template has made him staggeringly wealthy.
The fact that the lack of template alternatives has made it difficult for the general teachers to incorporate interactive items into testing.
However, this has not been the case when using virion RNA as the template and this has made full genome analysis of circulating viruses difficult.
Building tests and curriculum, he said, would be quite easy for teachers, thanks to a group of templates the company has made.
The advent of particle replication in non-wetting templates (PRINT) technology has made it possible to mold nanoparticles small enough to cross the blood-brain barrier [ 53].
Once you've made the template trace it back on the plank (it is good tape tape as its easier to see and make corrections).
The web technological advancement in the last decade has made readymade templates of almost anything possible.
You can also now sign into your blogger account using your Google credentials, and Google has made editing the template and posts significantly more user friendly.
Last year, Anand Mahindra, chairman of the Mahindra group said: "It's now time to see a Gujarat model being replicated in China". But before taking that template outside the country, Mr Modi has made the Gujarat development model a central theme of his election campaign.
The ability to execute such ideas has made Second Story a useful template for structuring, managing and staffing a 21st-century publishing, production and communications company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com