Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
It could serve as a template for agreements elsewhere in New York and the Northeast, where the tension between open space and development seems a permanent fact of life.
Many VCs and angels use the National Venture Capital Association's template for agreements and term sheets for series A and B rounds as well as Y Combinator's open source term sheet for seed and series A deals, for example.
Typically, any deal the UAW makes with one Detroit automaker serves as a template for agreements with the others".Hopefully, GM was in on this," says McAlinden, along with the members of the President's Task Force on Autos, which must decide if the car makers are doing enough to restructure.
Recently, the UK National Cancer Research Institute has developed a template for agreements regarding access policies for tissue banks, after an extensive consultation process[ 13].
Nafta is the template for such agreements.
"America wants to set a precedent for China by creating a world-class template for trade agreements," he says.
Family by Design publishes a list on its Web site, along with a template for parenting agreements.
Their use is yet to be tested in higher-profile cases but SFO director David Green called the Standard Bank DPA "a template for future agreements".
The Swiss banks are nonetheless fighting to keep intact as much of their client secrecy as possible, hoping that a single deal with the United States will not serve as a template for future agreements.
But there has been both resistance to the American proposal and skepticism that the separate pact with Chile, which is widely seen as less generous than an agreement with the European Union that went into effect on Jan . 1 can serve as a template for a regional agreement.
(The memorandum is nonbinding, but it provides a template for the final agreement, which is expected this year).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com