Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Details of the model are also provided in the published study for the United Kingdom, which was the template (basis) for the model in Spain [ 16].> > > -wrap-foot> Bronchopulmonarynary dysplasia For both the palivizumab group and infants not receiving prophylaxis, the rate of hospitalisation in the base-case analysis was derived from the IRIS studies.
Similar(59)
To alleviate the influences of object appearance changes, there is a need to update the target template and PCA basis dictionary dynamically.
By adopting the strategy proposed above, we co-update the target template and PCA basis for current target appearance and long-term adjustment to improve the performance of our tracker.
We selected 3MK7c as the second template on the basis of bioinformatic analysis.
The functional images were spatially normalized [Friston et al., 1995a] to a standard MNI-305 template using nonlinear basis functions.
This final template served as basis for interpretation and illumination of the data, in line with recommendations by King [ 28].
We used this template as a basis for automated registration and realignment of the scans done for the subjects in the study.
The proportion of mutant in the eight positive tumors ranged from about 5%to100%0% of template, on the basis of the relative intensities of mutant to wild-type bands on P-cycle sequencing autoradiographs.
You can choose your favorite template on the basis of your industry and size of the banner you want and open the template.
This chapter provides arterial and venous stroke templates, designed with neonatal brain ultrasound as the viewpoint and adult stroke templates as the basis.
MS-HRM differentiates methylated and unmethylated templates on the basis of the marked difference in melting behaviour due to their different base compositions following bisulphite conversion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com