Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
Laccase was covalently immobilized on to the beads via one step-room temperature coupling reaction of amine group of enzyme with the epoxy group of poly EPMA).
Furthermore, there is a need for future studies on TAMD that systematically investigate the effects of different variables on dynamics such as the size of subdomains, fictitious temperature, coupling spring constant, friction coefficient associated with thermostat on auxiliary variables, presence of solvent, and different schemes for dynamic evolution of auxiliary variables.
(P = 1 bar) and the isokinetic temperature coupling algorithm (T = 310 K, the same temperature of the experimental cleavage assays).
The computed sensitivities reveal important qualitative details about the temperature coupling and diffusion processes.
Pearson's r values, measuring the strength of surface-air temperature coupling, show strong correlation with incoming solar radiation and wind speed, but are relatively insensitive to humidity.
As with the temperature coupling, the system can also be coupled to a pressure bath.
Similar(27)
This was achieved with a microchip having two temperature coupled palladium nanowires.
Centritto, M., Brilli, F. & Fodale, R. & Loreto, F. Different sensitivity of isoprene emission, respiration and photosynthesis to high growth temperature coupled with drought stress in black poplar (Populus nigra) saplings.
A lower core temperature coupled with a higher distal (hands and feet) temperature before sleep are associated with shorter sleep latency and better sleep quality.
1994 It was not nearly as hot as 1984, but the 68-degree temperature coupled with high humidity was bad enough that two runners died of heart attacks, the second and third deaths in the race's history.
However, for the copper nanopowders-reinforced composite solders, a reduced melting temperature coupled with two-stages of solidification was distinctly evident.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com