Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Such tenacity does not come easily to Justin, for he is by temperament one of those bruisable souls who lack the nerve — and, until now, sufficient reason — to strike out for themselves.
The thread connecting all of her images is a specific temperament, one of serenity, benevolence, gentle beauty.
Similar(58)
Their work often fractures along existing fault lines of temperament: one thinks of the deliquescence of Renoir's late nudes, the ugly obsessions of Alfred Hitchcock's "Frenzy," the morbid fear of death that poisons Philip Larkin's "Aubade" ("Unresting death, a whole day nearer now,/ Making all thought impossible but how/ And where and when I shall myself die").
Not much rattles Adria, the sort of temperament one wants in a pilot.
She tried to live on her own terms, and her independent temperament is one of the most memorable things about her.
The Norman temperament was one of arbitrary rule, tyrannical Catholicism, and underhand continental ways.
Craig Taborn, a keyboardist of exploratory temperament, is one of a handful of American musicians bringing steady refinement to the field.
If a country's prevailing temperament is one of congenital, chronic emotional constipation, how would its inhabitants even recognize that they're lonely in the first place?
Watson's default temperament is one of detached amusement, and as he surveyed the work of his volunteers most less than half his age, idealistic, loyal, zealously vegan he told them, "You guys are like locusts".
His backers will point to the 2013-14 casproof as proof that he is a forward-thinking, inspirational leader, capable of amalgamating players of varying talent and temperament into one of the most breathtaking teams English football has seen, and one that came agonisingly close to winning the club's first league title in 24 years.
The final presentation is "The Four Temperaments" (1946), one of George Balanchine's signature ballets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com