Your English writing platform
Discover Ludwig"telling image" is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe a picture or illustration which provides a vivid or memorable representation of a concept, idea, or feeling. For example, a powerful photo of a person holding a sign saying "Equality for All" is a telling image of the need for equal rights.
Exact(18)
The "walking Photofit" is a particularly telling image.
The telling image of this game came in the final seconds of the first period.
He was nature's tourist, and rarely at a loss for a telling image from his travels.
It's a pity the film was never made, because the script darts from telling image to telling image, building an impressionistic picture of Proust's creative apprenticeship in and around a louche Paris.
She has to climb high on lonely hillsides to get a signal; Hogg has created a telling image of inertia and seclusion from mobile telecommunications.
Whatever happened, this charred metal corpse is a telling image of a society that may be heading for the nightmare of war.
Similar(38)
Hall's thoughts about identity, immigration and selfhood, evolve through a roar of telling images.
Appearing exactly two weeks apart, they were such memorable, telling images that they deserve some attention here.
Later, Benjamin gazed with epiphanic wonder at a fountain spurting in the square – one of too many symbolic nudges in a film already restless with telling images.
Here, again, there were a few telling images in the stream of processions and bursts of dancing, among them a shift of power between a rapist, who confusingly seemed to be the presiding Nuremburg judge, and his victim.
Looking Through Freud's Photos (Karnac £24.99) focuses on some telling images of Freud, his fellow neurologists, his intimates and family to excavate biographical facts, conundrums and missing links.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com